スポンサーサイト
--.--.--(--)
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Mr.HP
2005.09.22(Thu)
經過書店,,發現《哈利波特》第六集的繁體中文譯本即將出版,還接受預訂云云
有點受夠彭小姐的譯法
Half-Blood Prince
直譯[半血王子]/[混血王子]就好了
何苦多此一舉地加上[的背叛]呢????????
真夠多餘~~~
幻想空間大減~~~~~
人家一開始看見Half-Blood Prince 就在想會不會是哈利,,或者是佛地魔,,現在都不是la~~~不禁呼一聲:[車~!!]
沒話說了~~~
由第二部發現皇冠譯本比原裝少了大約3/4版的內容開始,,問題一直加…不甘心看大陸版,,英文程度又不足以看原裝,,所以還是要忍
幸而,,羅琳大嬸只出7本,,,都捱了6本了,,,再過不久HP大人終於可以壽終正寢了,,哈迷們也可以鬆一口了

p.s:[哈妙派]終於都可以收聲了,,[榮妙派]終於可以取得明確的勝利了~

スポンサーサイト
Comment












管理者にだけ表示を許可する

TrackBack
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。